Commission Vérité et Réconciliation - Pérou

Événements tirés du rapport final de la CVR (Commission vérité et réconciliation du Pérou). Ce rapport documente les violations des droits humains commises pendant le conflit armé interne de 1980 à 2000.

Années Toutes les années
1817 2003
Étiquette poder-judicial × Parcourir toutes les étiquettes
  1. Non-lieu définitif dans l'affaire Castillo Paez

    La 1ª Sala Penal de la Corte Superior de Lima declaró fundada la excepción de cosa juzgada presentada por Víctor Vargas Giraldés y José Emilio Campos Chira, alegando que la Sala de Guerra del Consejo Supremo de Justicia Militar ya los había juzgado y sentenciado por los mismos hechos. En …

    1ª Sala Penal de la Corte Superior de Lima, Lima, Perú Informe CVR, página 1309
    1 docs
  2. Le tribunal pénal annule l'inapplicabilité de l'amnistie dans l'affaire Barrios Altos

    La Décima Primera Sala Penal de la Corte Superior de Lima declaró nula la resolución que había declarado inaplicable la ley de amnistía 26479 en el caso Barrios Altos, y en consecuencia declaró aplicable dicha norma al proceso seguido contra integrantes del Grupo Colina. La Sala argumentó que la facultad …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 3057-3058
    6 docs
  3. Promulgation de la loi 26492 qui rend la loi d'amnistie obligatoire.

    El presidente Alberto Fujimori Fujimori promulga la ley 26492, que establece como obligatoria la aplicación de la controvertida Ley de Amnistía, cuyo proyecto ha sido sustentado por la mayoría del Congreso. Con ello queda sin sustento la resolución de la jueza Antonia Saquicuray Sánchez sobre la inaplicabilidad del beneficio de …

    Lima, Perú Informe CVR, página 4952
  4. Demande d'inapplicabilité de la loi d'amnistie dans l'affaire Barrios Altos

    La Fiscal Provincial Ana Magallanes solicitó a la judicatura que procediera conforme al artículo 138 de la Constitución, que establece que ante incompatibilidad entre una norma constitucional y una norma legal, los jueces deben preferir la primera. La fiscal argumentó que la ley de amnistía 26479 violaba derechos humanos y …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 3056-3057
    5 docs
  5. Ouverture de l'enquête dans l'affaire Barrios Altos

    El 18 de abril de 1995, la jueza del 16º Juzgado Penal de Lima, Dra. Antonia Saquicuray, admitió la denuncia del Fiscal Provincial y abrió instrucción contra el General EP Julio Salazar Monroe y otros imputados por los delitos de asesinato y lesiones en la masacre de Barrios Altos. La …

    16º Juzgado Penal de Lima, Perú Informe CVR, páginas 3707-3708
  6. Ouverture de l'enquête sur le massacre de Barrios Altos

    La Fiscal Penal Ana Magallanes formuló denuncia penal y el Décimo Sexto Juzgado Penal de Lima, a cargo de la Jueza Antonia Saquicuray, abrió instrucción contra el general Julio Salazar Monroe, el mayor Santiago Martin Rivas, y los suboficiales Wilson Carvajal García, Juan Sosa Saavedra y Hugo Coral Goycochea por …

    Lima, Perú Informe CVR, página 3053
  7. Le rapport final remet en cause l'accusation de terrorisme dans l'affaire de San Ignacio

    La titular del Primer Juzgado Especializado Penal de Chiclayo emitió su Informe Final contradiciendo el Dictamen Fiscal. Cuestionó la forma como se practicaron las diligencias destinadas a probar la supuesta comisión del delito de terrorismo y concluyó que los hechos sucedidos en el campamento de INCAFOR no constituían delito de …

    Chiclayo, departamento de Lambayeque, Perú Informe CVR, página 3077
  8. Clôture de l'enquête sur la disparition d'Ernesto Castillo Paez

    El Juez del 14º Juzgado de Instrucción de Lima, no obstante admitir que se había producido la detención de Castillo Paez por miembros de la Policía, emitió resolución disponiendo el sobreseimiento de la instrucción respecto de los inculpados en el extremo referido al delito de abuso de autoridad, por no …

    14º Juzgado de Instrucción de Lima, Lima, Perú Informe CVR, página 1308
    1 docs
  9. Fujimori ferme le Congrès et intervient dans le système judiciaire

    El 5 de abril de 1992, a las 10:30 de la noche, el Presidente Constitucional Alberto Fujimori Fujimori, con el apoyo de las fuerzas del orden, anuncia la disolución del Parlamento Nacional y la reorganización total del Poder Judicial, del Consejo Nacional de la Magistratura (CNM), del Tribunal de Garantías …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 211-212
  10. Coup d'État du 5 avril

    Golpe de Estado mediante el cual el gobierno de Fujimori quebró el orden constitucional y promulgó una serie de disposiciones que endurecieron la legislación antiterrorista sin contemplar el respeto de garantías mínimas del debido proceso. Se extendieron las prerrogativas militares, ampliando su poder en las zonas de emergencia y en …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 73-74
    2 docs
  11. Rejet de la plainte contre Alan García Pérez

    Un Vocal Supremo desestimó la denuncia presentada por el Fiscal de la Nación contra el ex presidente Alan García Pérez. Esta decisión se produjo después de que en octubre de 1991 la Cámara de Diputados había aprobado acusar constitucionalmente a García Pérez por supuestos cargos de enriquecimiento ilícito y contra …

    Lima, Perú Informe CVR, página 206
  12. Jugement de première instance déclarant l'Habeas Corpus d'Ernesto Castillo Paez fondé.

    La Jueza Dra. Elba Greta Minaya declaró fundado el Habeas Corpus ordenando la inmediata libertad de Ernesto Castillo Páez, bajo responsabilidad del entonces Ministro del Interior General EP Adolfo Alvarado Fournier, el Jefe de la Policía Nacional General PNP Víctor Alva Plasencia y el Jefe de la Dirección contra el …

    24º Juzgado de Instrucción de Lima, Lima, Perú Informe CVR, páginas 1305-1306
  13. Requête en habeas corpus déposée par Ernesto Castillo Paez

    El señor Cromwell Castillo Castillo, padre de Ernesto Castillo Paez, interpuso una demanda de Habeas Corpus ante el 24º Juzgado de Instrucción de Lima a favor de su hijo y en contra del Ministerio del Interior, el Jefe de la Policía Nacional del Perú y el Jefe de la Dirección …

    24º Juzgado de Instrucción de Lima, Lima, Perú Informe CVR, página 1304
  14. L'action en habeas corpus d'Angel Escobar est déclarée irrecevable.

    El Juez Instructor Provisional emitió resolución declarando IMPROCEDENTE la acción de Habeas Corpus interpuesta por APRODEH a favor de Ángel Escobar Jurado. La resolución indicó que de las constataciones efectuadas en dependencias policiales y la Base Militar del Ejército no se comprobó la detención del ciudadano, por lo que los …

    Huancavelica, departamento de Huancavelica, Perú Informe CVR, página 3621
  15. L'action en habeas corpus est déclarée non fondée.

    Se interpuso una Acción de Habeas Corpus contra el teniente Coronel EP Roberto Contreras, Jefe del Cuartel '9 de Diciembre', a favor de Raúl Alfredo Salas Chocas, Wilson Salas Huanuco y Freddy Félix Flores Salas. Esta acción fue declarada infundada por el Segundo Juzgado de Instrucción de Huancayo tras una …

    Huancayo, departamento de Junín, Perú Informe CVR, página 3601
  16. Constitution du Tribunal spécial pour l'affaire Uchuraccay

    A mediados de abril de 1986, el Octavo Tribunal Correccional de Lima se convirtió en un Tribunal Especial dedicado exclusivamente al caso Uchuraccay. Este tribunal fue presidido por un doctor cuyo nombre no se especifica completamente en el fragmento. El Tribunal Especial fue constituido después de que el proceso fuera …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 165, 176-177
  17. Le huitième tribunal correctionnel reprend le procès Uchuraccay

    El 25 de noviembre de 1985, el Octavo Tribunal Correccional de Lima fue designado para asumir la continuación del proceso judicial por la masacre de Uchuraccay. Esta transferencia se produjo después de que el 12 de septiembre de 1985 fuera declarada fundada la solicitud de los familiares de los periodistas …

    Lima, Perú Informe CVR, páginas 165, 177
  18. Déclaration de transfert de la procédure à Lima

    El 12 de septiembre de 1985, fue declarada fundada la solicitud de los familiares de los periodistas asesinados en Uchuraccay de transferir el proceso judicial a Lima. Esta decisión se tomó después de que los familiares solicitaran la transferencia de competencia el 18 de julio de 1985 y recusaran a …

    Perú Informe CVR, página 165
  19. Récusation des membres de la Cour supérieure d'Ayacucho

    Los familiares de los periodistas asesinados en Uchuraccay recusaron a todos los miembros de la sala de la Corte Superior de Ayacucho durante el proceso judicial. Esta recusación se produjo después de la última audiencia del juicio oral realizada el 24 de julio de 1985. La recusación fue parte de …

    Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 162-177
  20. Dernière audience du procès du massacre d'Uchuraccay

    El 24 de julio de 1985 se realizó la última audiencia del juicio oral contra tres campesinos acusados por la masacre de ocho periodistas en Uchuraccay. El juicio oral se había iniciado el 28 de septiembre de 1984 y se prolongó durante diez meses. Los acusados presentes fueron Dionisio Morales …

    Sala de Audiencias de la Corte Superior de Ayacucho, Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 163-165
    1 médias 1 docs
  21. Demande de transfert du procès à Lima

    El 18 de julio de 1985, los familiares de los periodistas asesinados en Uchuraccay solicitaron formalmente la transferencia de la competencia del juicio desde la Corte Superior de Ayacucho a la ciudad de Lima. Esta solicitud se produjo en el contexto de un proceso judicial sumamente accidentado y complejo que …

    Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 162-165, 176-177
  22. Inappropriation du retrait de l'acte d'accusation du procureur dans l'affaire Uchuraccay.

    El 21 de junio de 1985, se declaró la improcedencia del retiro de la acusación fiscal contra los tres campesinos detenidos por la masacre de Uchuraccay. Esta decisión judicial se produjo después de que el fiscal Óscar Guerrero solicitara sorpresivamente, durante la audiencia del 26 de marzo de 1985, el …

    Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 163-165
  23. Début du procès oral à Ayacucho pour le massacre d'Uchuraccay

    El 28 de septiembre de 1984 se inició con gran expectativa el juicio oral del proceso Uchuraccay en la Sala de Audiencias de la Corte Superior de Ayacucho. Los únicos tres acusados presentes fueron los campesinos detenidos Dionisio Morales Pérez, Mariano Ccasani Gonzáles y Simeón Auccatoma Quispe, quienes eran quechuahablantes …

    Sala de Audiencias de la Corte Superior de Ayacucho, Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 162-163
    2 médias 2 docs
  24. Achèvement de l'enquête judiciaire sur l'affaire Uchuraccay

    La investigación realizada por el Juzgado de Instrucción ad hoc finalizó el 17 de febrero de 1984, un año y un mes después de ocurridos los hechos de la masacre de Uchuraccay. El expediente del proceso fue transferido a la Corte Superior de Justicia de Ayacucho. Posteriormente, el 14 de …

    Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 162-163
  25. Début de la procédure judiciaire - exhumation des corps à Uchuraccay

    El 30 de enero de 1983 se inició formalmente el proceso judicial por la masacre de Uchuraccay con la exhumación de los cadáveres de los ocho periodistas y otras víctimas. El juez instructor de Huamanga, doctor Hugo Molina, tomó conocimiento del caso a pesar de que Uchuraccay no se encontraba …

    Uchuraccay, Huanta, Ayacucho, Perú Informe CVR, páginas 161-162
    1 médias 1 docs

Affichage de 1–36 sur 36 événements